No se encontró una traducción exacta para "تصورات خاطئة"

Traducir Español Árabe تصورات خاطئة

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Déjame corregirte de tu mala percepción.
    اسمحوا لي لأبين لكم .هذا التصور الخاطئ
  • Verás, esa es una idea equivocada muy popular.
    أترى، هذا تصوّر شائع خاطئ
  • El Ministerio de Salud, Servicios Humanos, Asuntos de la Familia y Relaciones de Género ha organizado varios cursos prácticos y ha coordinado programas sobre Salud y Sexualidad en comunidades de todo el país.
    وتشمل الأسباب والتصورات الخاطئة التي يفسر بها قلة عدد النساء المشاركات في السياسة ما يلي:
  • Esas resoluciones crean la peligrosa ilusión de que las cuestiones de derechos humanos se pueden abordar en forma simple y fácil.
    والقرارات التي تستهدف بلدانا بعينها تفضي إلى تهيئة تصور خاطئ بإمكانية تناول حقوق الإنسان ببساطة وسهولة.
  • El objetivo de las medidas de fomento de la confianza es reducir la incertidumbre y las percepciones equivocadas sobre el comportamiento de los Estados y disminuir de esta forma los riesgos de confrontaciones militares.
    وترمي تدابير بناء الثقة إلى الحد من الشكوك والتصورات الخاطئة عن سلوك الدول، وبالتالي فهي تحد من خطر المواجهة العسكرية.
  • Para ello se hará uso de diversos instrumentos mediáticos con el fin de crear conciencia sobre los derechos de la mujer en la región y rectificar la percepción errónea que distorsiona la imagen de la mujer.
    وسيشمل ذلك استخدام مختلف الأدوات الإعلامية لزيادة الوعي بحقوق المرأة في المنطقة وتصحيح التصورات الخاطئة التي تشوه صورتها.
  • El hecho de que no se aplique una política establecida a las misiones ha generado una falta de consenso conceptual e ideas erróneas sobre la participación militar en la asistencia civil y sobre la función de coordinación civil-militar.
    وهكذا فإن عدم تطبيق السياسات القائمة على البعثات أدى إلى انعدام التوافق في التصورات وإلى تصورات خاطئة للمشاركة العسكرية في المساعدة المدنية ولوظيفة التنسيق بين العنصرين المدني والعسكري.
  • Esto provocó graves dificultades para la ONUCI pues muchos consideraron equivocadamente que la Misión había elaborado un informe que en verdad había sido preparado por una comisión independiente de investigación.
    وقد سبّب هذا صعوبات خطيرة لعملية الأمم المتحدة، إذ تولد لدى الكثيرين تصور خاطئ بأن البعثة قد أعدت تقريرا هو في الواقع من اختصاص لجنة دولية.
  • África me ha asignado específicamente el mandato de hablar y corregir una impresión errónea que dio ayer, 24 de octubre, el informe del Jefe de la Subdivisión de Desarme Regional.
    أوكلت إليّ المجموعة الأفريقية أن أتكلم بالتحديد لتصحيح تصور خاطئ نشأ أمس، في 24 تشرين الأول/ أكتوبر، بسبب تقرير مدير فرع نزع السلاح الإقليمي.
  • Ha llegado el momento de dejar concepciones equivocadas y, en algunos casos, recelos con respecto a los efectos perjudiciales de los programas, y reforzar el cumplimiento de la ley y el sistema de justicia penal en su conjunto.
    وقد آن الأوان للابتعاد عن التصورات الخاطئة وكذلك للتخلص، في بعض الحالات، من المخاوف المتعلقة بالآثار السلبية لبرامج تدعيم إنفاذ القانون ونظام العدالة الجنائية برمته.